Articles

Grand Budapest Hotel

I'm totally embarrassed Igazán restellem magam Taszító Repulsive Az előkelők Upper class Vknek oltalma alatt Under somebody's patronage A serious problem has arisen Értesítelek, ha bármi probléma felmerülne Nehézségek felmerülhetnek Difficulties are liable to occur Mi idézte elő a bajt What seems to have caused the problem

Watchmen Movie

There's something I need to get off my chest Könnyitenem kell a lelkemen Minden tekintetbe véve All things considered A világ nem állhat le ripsz-ropsz az olajjal és az atomenergiával The world can't quit on oil and atomic power cold turkey

Lucy

Akkor mi a bizonyítékunk arra, hogy létezik So what's the proof of its existence Time is the only true unit of mesure. It gives proof to the existence of matter. Without time, we don't exist. Az idő az egyetlen igazi mértékegység. Az idő bizonyítja az anyag létét. Nélküle nem létezünk. Time is unity Az idő az egység I'm not sure that mankind is ready for it Nem tudom, felkészült-e rá az emberiség We are so driven by power and profit A hatalom és a haszon hajt minket Ignorance brings chaos A tudatlanság vezet káoszhoz I will find a way to give you access to it Megtalálom a módját, hogyan férhet hozzá I just hope we will be worthy of your sacrifice Csak remélem, méltók leszünk az áldozatára I am everywhere Mindenhol vagyok Life was given to us a billion years ago, now you know what to do with it. Egy milliárd éve kaptuk az életet. Mar már tudjátok, mihez kezdhetünk vele.

Heat / Szemtől Szemben

Heat Szemtől Szemben Michael Mann Al Pacino, Robert de Niro Két megszállott ember a törveny ellentétes oldalán Egy süket telefonba beszélek Egy hulla van a vonal másik végén I'm talking to an empty telephone Because there is a dead men at the end of the fucking line. I do what I do best: I take scores. You do what you do best: try to stop guys like me. Azt csinálom, amihez értek. És maga is azt csinálja, amihez ért. Megpróbál elkapni. You never wanted a regular type of life Nem vágyik normális életre What the fuck is that? Barbecues and ball games? Az milyen? Grillparti és foci? My life's a disaster zone Az életem egy csődtömeg Don't get attached to anything you can't walk out on in 30 seconds if you feel the heat around the corner Nem lehet semmi az életedben amit nem tudsz rögtön otthagyni ha a zsaruk feltűnnek a sarkon If it's between you and some poor bastard whose wife you're gonna turn into a window, brother, you are going down H...

Sin City

Sin City A Bűn Városa She shivers in the wind like the last leaf on a dying tree Úgy reszket a szélben mint a haldokló fán az utolsó levél I've watched you for days Napok ota figyelem The night is hot as hell Dögmeleg van az éjszaka I will catch the check in the morning Reggel becálrom a csekket The old man dies, the little girl lives, fair trade. Az öregember meghal, a kislány életben marad, ez az élet rendje. Most people think Marv is crszy. He just had the rotten luck of being born in the wrong century. He'd be right at home in some ancient battlefield, swinging an ax into somebody face or in a roma arena taking a sword to other gladiators like him. They'd have tossed him girls like nancy back then. Marv-ot mindenki örültnek tartja. Ez az átkozott peche, hogy rossz korban született. Egy véres csatamezőn érezné magát elemében ahol baltával irhatná a népet, vagy ha római gladiátorként kardozhatna az arénában. Akkor a lábainál hevernének az olyan csajok,...

Lord of the rings - The return of the King

Lord of the rings - The return of the King Gyűrűk ura - A Király visszatér Le seigneur des anneaux - le retour du roi It's so quiet Nagy a csend It's the deep breathe before the plunge Ez a mély lélegzet a lemerülés előtt The board is set, the pieces are moving A tablá készen áll, a bábuk mozognak You must not fail me Ne hagyj cserben Send forth all legions. Do not stop the attack until the city is taken Küldjétek előre az összes légiót. Támadjatok, míg be nem veszitek a várost. Slay them all Öljétek meg mindent Courage is the best defense that you have now Most a bátorság a legjobb menedék Let's share the load Osztozzunk a terhen Whatever that comes through that door, you will stand your ground Mindegy, mi jön be azon a kapun, állni fogjátok a sarat. Fight for your lives Küzdjetek az életetekért I didn't think it would end this way Nem hittem, hogy így végződik Our journey doesn't end here Az út nem itt ér véget Death is just...